Dette leserbrevet fra Porsanger av en ukjent forfatter ble trykt i Sagai Muittalægje 15. november 1905. Det er en kort skildring av “markedsdagene” i Kistrand, der forfatteren har brukt et spenstig og til dels humoristisk språk. Det brukes også enkelte ord som ikke er så vanlige i dag, som «šlávet» («krysse» med båt) og «rabbat» («skynde seg»). Jeg har skrevet om leserbrevet etter dagens samiske rettskriving, og oversatt det stort sett ordrett til norsk.
Dát lohkkiidreive Porsáŋggus deaddiluvvoi Sagai Muittalægjeii 15. novembera 1905. Dat ii leat dieđus gii dan čálii. Dat lea oanehis muitalus márkanbeivviid birra Goakgiettis (Čuđegiettis). Čálli lea geavahan muhttun sániid mat eai leat nu dábálaččat odne, nugo «šlávet» (johtit vitnjut duohkot deike biekka vuostái dahje geđggiid gaskka guoikkas) og «rabbat» (doapmat). Mun lean čállán lohkkiidreivve ođđasis otná sámi čállinvuogi vuođul, ja jorgalan dan dadjat sánis sátnái.