Samisk språk og ordbank
Det er 16 ord i valgt kategori i ordbankenVelg kategori
Ord | Beskrivelse |
---|---|
dáidnat | dáidnat (Pors.) v. lappe båt med fjølbiter. |
dáidni | dáidni (Pors.) s. fjølbit man lapper båt med. |
dámpa | dámpa (KN) s. båt med dampmotor. |
deahkka | deahkka (pl. deahkat) (KN) s. dekk: fast gulv som dekker over båten . |
dilljá | dilljá (pl. dillját) (Revsb., Pors.) s. tilje, plikt. "Gulvplate" i båt som kan løftes bort. Det er tiljer i hvert rom i båten. |
doadjit | doadjit (Pors.) v. brekke, bl.a. i betydningen høvle eller pusse av kanten på båtbord (HOH-1954.) v. earret eará heavvalastit fanasfiellu ravdda (HOH-1954.) Doaján dan ravdda. - Jeg høvler av den kanten (HOH-1954.) |
doaresbáddi | doaresbáddi (Qvig.1929 s. 16) s. bras: tau festet til råseils rå (fádda) for å dreie (svinge) seilet med. Kalles også oalgebáddi og áktán. geassit doaresbátti brase, dra i brasen, sette brasen. luoitit doaresbátti slakke brasen. Bijaiga báhkii (gesii doaresbátti nala vai borjjas ii vuostá časkke). - "de braste bakk [trakk brasene ned så ikke seilet slår i mot] (Qvig LES IV 1929 s.16-17.) De luittii doaresbáttiid, vai biegga dievvá borjasiidda -"da braste det fulle seil [ga ut på brasene så vinden fyller seilene.] (QvigLES-IV 1929 s.16-17.) |
dokŋadit | dokŋadit (Pors.) v. sette til å trutne. Sette båt i vann så treet trekker vann og blir tett. |
dokŋat | dokŋat (Pors.) v. trutne. Når båten trekker vann og blir tett, så trutner den. |
dreagga | dreagga (pl. dreakkat) (Revsb., Pors.) s. dregg Dreggen er fast i enden av dreggtauet. Den har 4-5 tenner som fester seg i botn eller på land for å holde f.eks. en båt på plass. |
duoktu | duoktu (Pors.) ~ duovtu (Revsb.) s. tofte, tofte som sitter løst i båten Tofter er sitteplasser i båt. |
duoraldat | duoraldat (Pors.) s. en klink (konkret resultat av klinking), se duorrat. s. dat mii lea durron, gč. duorrat. Dat galgá okta duoraldat dákko maŋábeal skáru - Det skal være en klink her bak skaret (HOH-1954). |
duorrannávli | duorrannávli (KN) s. båtsøm: spikertype som brukes til klinking, den er mykere og har større hode enn båtspiker. s. spihkáršládja mainna duorrá fansfielluid. Daid časká fiellu olggobeale sisa, ja siskkabelade lea rohpi masa giddana. Dat lea gasit ja dipmasat go fanasspihkár. |
duorranruovdi | duorranruovdi (Pors. HOH) s. rodriver: jern som holdes mot roa når man slår med klinkhammer. Se duorrat. ruovdi maid dolle robi vuostái go duorrá duorranveahčiriin. Gč. duorrat. |
duorranveahčir | duorranveahčir (Revsb., Pors.) s. klinkhammer s. veahčir man oaivi lea duolbbas ja jorbbas ovdan ja čohkal maŋŋin. Dan geavaha go duorrá. |
duorrat | duorrat (Pors.) v. klinke Når man klinker banker man båtsaumen gjennom f.eks. to båtbord og holder roen på andre siden, slik at båtsaumen bankes gjennom roen og slik låses fast. Trebåter klinkes vanligvis. |